Nell’ambito delle traduzioni editoriali assistiamo ai nostri clienti nel tradurre e realizzare prodotti nel campo dell’editoria. L’esperienza nella traduzione, e la professionalità dei revisori ci permettono di essere significativamente presenti in progetti di medie dimensioni.

Servizi professionale di traduzione editoriale

 

Che cosa sono le traduzioni editoriali?

Si tratta della traduzione di testi letterari, articoli giornalistici, comunicati stampa, editoriali, interviste, libri recensioni, saggi, abstract, riviste, periodici, ecc. Le traduzioni editoriali richiedono competenze e abilità diverse in base al settore. Una traduzione legata all’ambito tecnico scientifico richiede precisione ed esattezza concettuale, mentre una traduzione letteraria punterà a suscitare le stesse emozioni trasmesse dall’autore del testo originale.

Traduttori madrelingua

I nostri traduttori madrelingua forniranno traduzioni professionali anche nei settori più tecnici, prestando la dovuta attenzione a fornire informazioni precise e, soprattutto per i testi letterari, a trasmettere gli stessi significati, le stesse emozioni o sfumature linguistiche dei testi originali.

Traduttori qualificati e con grande esperienza in vari ambiti, in grado di garantire traduzioni precise, efficaci e puntuali.



Contattaci per richiedere un preventivo personalizzato Richiedi un preventivo



Clienti che si avvalgono dei nostri servizi:
Traduzioni editoriali di:

  • Agenzia di traduzione
  • Grandi aziende
  • Piccole aziende
  • Agenzia di comunicazione
  • Web agency
  • E-commerce
  • Media & Stampa

  • Testi letterari
  • Testi musicali
  • Testi di cinema
  • Guide
  • Articoli giornalistici
  • Comunicati stampa
  • Editoriali

  • Interviste
  • Libri
  • Saggi
  • Recensioni
  • Abstract
  • Riviste
  • Periodici